0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2013-12-27 「新興宗教にでもはまったか?」 [長年日記]

今朝、出社する前、朝食を取っていたときのことです。

When I had a breakfast at the living room before going to work,

居間にあるパソコンの前で、中三の長女が呪文を唱えていました。

the first daughter of junior high school was casting a spell in the front of the PC.

「新興宗教にでもはまったか?」

"Does she devote herself in new cult?”

と思って、ディスプレイの中の覗き込んだところ、

I looked to the display,

ヘッドホンを付けながら、初音ミクの曲を歌っていました。

she was singing a song of "Hatsune Miku" with her headphone on.

-----

「何してんだ」と尋ねたところ、友人とカラオケに行く為の練習をしているとのこと。

When I asked her what she was doing for, she told me that she prepared for going KARAOKE.

「カラオケに行くのに練習って・・」と絶句していると、

I couldn't understand "Practice for KARAOKE?”

「ボカロの歌は、なかなか上手く歌えないの!!」と逆ギレされました。

She shouted that "Too difficult to sing Vocaloid songs well!"

うん、確かに、あれは人類が歌いやすいように構成されている楽曲ではない、と、私も思う。

Yes. I agree. The Vocaloid songs are not suitable for human's skill as a singer.

-----

「そんなに嫌なら、無理してカラオケに行かなくても・・・」

”If you don't like, you should not go KARAOKE against reason.”

「パパには分からないかもしれないけどね、人間には『付き合い』ってものがあって、とても大切なの」

”You might not be able to understand well, "getting along" in the human is very very important.”

と、娘から説教された、中間管理職サラリーマンがここにいます。

The middle management salaryman was here, with being preached by his daughter.